Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

efel nicht

  • 1 abbekommen

    ábbekommen* vt разг.
    1. получа́ть ( свою долю)

    wir h ben nichts a bbekommen — нам ничего́ не доста́лось

    1) получи́ть головомо́йку
    2) понести́ уще́рб; получи́ть поврежде́ние

    R gen a bbekommen — попа́сть под дождь

    inen Schuß a bbekommen — получи́ть (пулево́е) ране́ние

    2. снима́ть (что-л. плотно прилегающее), удаля́ть (напр. пятно)

    ich bek mme die St efel nicht ab — я ника́к не сниму́ сапоги́

    d ese Tap ten bek mmt man nur mit Mǘhe ab — э́ти обо́и мо́жно содра́ть лишь с больши́м трудо́м

    Большой немецко-русский словарь > abbekommen

  • 2 abkriegen

    ábkriegen vt разг.
    1. получи́ть свою́ до́лю

    er hat eins a bgekriegt — ему́ доста́лось [влете́ло, попа́ло]

    2. снима́ть, ста́скивать, сдира́ть ( с трудом); удаля́ть (напр. пятно)

    ich kr ege die St efel nicht ab — я ника́к не сниму́ сапоги́

    Большой немецко-русский словарь > abkriegen

  • 3 anbekommen

    ánbekommen* vt разг.
    (с трудо́м) наде́ть

    ich kann die St efel nicht a nbekommen — я ника́к не натяну́ сапоги́

    Большой немецко-русский словарь > anbekommen

  • 4 ausbekommen

    áusbekommen* vt разг.:

    ich bek mme die St efel nicht aus — я ника́к не могу́ снять сапоги́

    Большой немецко-русский словарь > ausbekommen

  • 5 angehen

    ángehen*
    I vi (s)
    1. разг. начина́ться
    2. ( gegen A) де́йствовать; выступа́ть (против чего-л., против кого-л.), боро́ться (с чем-л., с кем-л.)

    wir mǘ ssen dag gen a ngehen — мы должны́ боро́ться с э́тим

    3. разг. пуска́ть ко́рни

    die Pfl nze will nicht a ngehen — расте́ние не принима́ется

    4. разг. зажига́ться ( о свете); включа́ться (о радио и т. п.)
    5. разг. надева́ться, влеза́ть (об одежде, обуви)

    die St efel g hen nicht an — сапоги́ не ле́зут

    6.:

    das wird nicht a ngehen — э́то [де́ло] не пойдё́т

    das geht noch an — э́то ещё́ куда́ ни шло

    7. см. angegangen
    II vt
    1. атакова́ть (барьер, препятствие); набега́ть (на барьер, препятствие); наска́кивать ( на снарядгимнастика); напада́ть (на кого-л.), атакова́ть (кого-л.); перен. приступа́ть (к чему-л.); бра́ться (за что-л.)

    ein Probl m von iner nderen S ite a ngehen — подойти́ к реше́нию пробле́мы с друго́й стороны́

    inen G pfel a ngehen — идти́ на штурм верши́ны ( альпинизм)

    2. (um A) обраща́ться (к кому-л. за чем-л.), проси́ть (кого-л. о чём-л.)

    j-n um H lfe a ngehen — обраща́ться к кому́-л. за по́мощью, проси́ть у кого́-л. по́мощи

    j-n mit iner B tte a ngehen — обраща́ться к кому́-л. с про́сьбой

    3. каса́ться (кого-л.), име́ть отноше́ние (к кому-л.)

    er geht mich nichts an — мне нет до него́ де́ла

    was geht Sie das an? — а вам како́е де́ло (до э́того)?

    was mich a ngeht — что каса́ется меня́ …; я со свое́й стороны́ …

    lle, die es a ngeht — все заинтересо́ванные ли́ца

    Большой немецко-русский словарь > angehen

  • 6 aushalten

    áushalten*
    I vt
    1. выде́рживать, вы носи́ть

    ine Prǘ fung a ushalten — вы́держать испыта́ние [экза́мен]

    Schm rzen a ushalten — переноси́ть боль

    es ist nicht a uszuhalten — э́то невыноси́мо

    ich h lte es vor H nger nicht aus — я стра́шно го́лоден, я нестерпи́мо хочу́ есть

    es läßt sich a ushalten разг. шутл. — вполне́ терпи́мо, мне нра́вится

    k inen Vergl ich a ushalten — не выде́рживать сравне́ния

    2. неодобр. содержа́ть; име́ть на содержа́нии
    sich von j-m a ushalten l ssen* — быть у кого́-л. на содержа́нии
    3. лес. раскряжё́вывать, разде́лывать ( хлыст на сортименты)
    II vi держа́ться (тж. перен.)

    die St efel mǘ ssen noch d esen W nter (ǘ ber) a ushalten — сапоги́ должны́ проноси́ться ещё́ э́ту зи́му

    er hält (es) n rgends aus — он нигде́ подо́лгу не заде́рживается

    Большой немецко-русский словарь > aushalten

  • 7 dicht

    I a
    1. пло́тный (о материи и т. п.)
    2. непроница́емый, гермети́чный

    dicht m chen — де́лать непроница́емым

    die St efel sind nicht mehr dicht — сапоги́ ста́ли пропуска́ть во́ду

    der Kl ine ist noch nicht ganz dicht разг. — малы́ш ещё́ не про́сится

    3. густо́й (о массе, тумане)

    d chter w rden — густе́ть

    4. густо́й (о волосах, лесе и т. п.); ча́стый (о заборе, гребне)
    II adv пло́тно; вплотну́ю; те́сно

    dicht sein — быть пло́тно [на́глухо] закры́тым [заде́ланным; мор. задра́енным]

    dicht h lten* — не пропуска́ть вла́ги, быть непроница́емым; не протека́ть

    dicht an etw. (A) — вплоть до чего́-л.; вплотну́ю к чему́-л.

    dicht an [bei, nben, vor] etw. (D) — вплотну́ю к чему́-л.

    dicht bei dicht st hen* — стоя́ть вплотну́ю друг к дру́гу

    dicht am R nde — на са́мом краю́

    dicht darn sein (+ inf)чуть не

    wir w ren dicht darn mzukehren — мы гото́вы бы́ли верну́ться

    Большой немецко-русский словарь > dicht

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»